Centro de ayuda

Términos y condiciones de Recomienda a un amigo

Fecha de entrada en vigor: 10 de octubre de 2024


The Children's Place, Inc. y sus afiliados (“nosotros”, “The Children's Place” o la “Compañía”) le ofrecen la oportunidad de recomendar amigos a través de un Programa de Recomendación (“Programa”) ofrecido en el sitio web ubicado en www.childrensplace.com (el “Sitio”).


  1. Acuerdo vinculante

    Estos Términos y Condiciones (en adelante, los «Términos») rigen su uso y acceso al Programa, indican su aceptación de los mismos y contienen una cláusula de arbitraje obligatorio (Sección 15) y una renuncia a demandas colectivas (Sección 15). Si usted reside en Canadá, o si reside o ha adquirido un producto en cualquier estado, provincia, territorio o jurisdicción donde dichas cláusulas o renuncias estén prohibidas, la Sección 15(a) no le será aplicable en la medida de la prohibición. Todas las decisiones de la Compañía con respecto al Programa, estos Términos o las recompensas ofrecidas a través del Programa son definitivas y vinculantes.


  2. Elegibilidad

    Debe ser residente legal de EE. UU., Puerto Rico o Canadá y tener al menos la mayoría de edad en su estado o provincia de residencia. Los empleados de la Compañía, Extole, Inc. (proveedor del programa) o de cualquiera de sus subsidiarias, afiliadas o agencias de promoción no pueden participar. Nulo donde esté prohibido.


  3. Cómo funciona el programa

    Para participar en el Programa, debe visitar el Sitio y seguir las instrucciones en pantalla para recomendar a sus amigos, familiares o colegas. Asegúrese de recomendar únicamente a personas con las que tenga una relación personal o familiar y que deseen recibir el correo electrónico de recomendación. Enviaremos a sus amigos un correo electrónico sobre el programa de recomendación en su nombre y le enviaremos un correo electrónico para notificarle cuando realicen una compra válida. Las recomendaciones que infrinjan cualquier parte de estos Términos serán nulas. Puede recomendar un máximo de 25 amigos, familiares o colegas por sesión, 100 recomendaciones en 7 días y un máximo de 500 recomendaciones en total durante todo el Programa. Una sesión se define como una visita al Formulario de Recomendación. Cerrar el navegador y acceder al Formulario de Recomendación se considera una nueva sesión. Una vez que una persona hace una recomendación, se convierte en "Recomendador" y recibirá un enlace de recomendación único ("Enlace Personal") que le permite recomendar a otros amigos y seguir el progreso de la recomendación. Los amigos recomendados ("Amigos") deben completar las instrucciones descritas en el mensaje de recomendación para que el Recomendante reciba su recompensa.


  4. Proceso de referencia

    1. Debes completar el formulario de referencia (dirección de correo electrónico del amigo, tu nombre y tu dirección de correo electrónico) o compartir tu enlace de referencia con un amigo.
    2. El amigo recibirá un correo electrónico con una recompensa (cupón de $10 de descuento en pedidos de $40 o más) que es válido durante 7 días después de la recepción del correo electrónico.
    3. Una recompensa (cupón de $10 de descuento en pedidos de $40 o más) solo se puede canjear una vez por cada nuevo cliente en su primera compra.
    4. Cuando el Amigo realiza una compra con éxito dentro de los 7 días de recibir la referencia, usted (el Referente) recibirá un correo electrónico con un cupón de $10 de descuento en pedidos de $40 o más que es válido por 30 días después de la recepción del correo electrónico.
    5. Puedes continuar recomendando amigos según los Términos aquí.

  5. Restricciones

    Los referentes no pueden recomendarse a sí mismos ni crear cuentas múltiples, ficticias o falsas con la Compañía, ni participar en el Programa como "Amigos". No puede usar el Programa para violar ninguna ley, infringir o violar los derechos de terceros, ni actuar de manera que se considere acosadora, dañina, ilegal, odiosa, obscena o contraria al espíritu y la intención del Programa. Además, no puede (i) manipular el Programa, (ii) actuar de manera injusta o disruptiva, (iii) usar ningún sistema, bot u otro dispositivo o artificio para participar o recibir algún beneficio en el Programa; ni (iv) recopilar, recopilar o almacenar información (incluida la información personal de cualquier otra persona, incluidas las direcciones de correo electrónico) sin el consentimiento expreso de dicha persona, de conformidad con la legislación aplicable. PRECAUCIÓN: CUALQUIER INTENTO DE DAÑAR O SOCAVAR DELIBERADAMENTE EL FUNCIONAMIENTO LEGÍTIMO DEL PROGRAMA PUEDE CONSTITUIR UNA VULNERACIÓN DE LAS LEYES PENALES Y CIVILES. SI SE REALIZA TAL INTENTO, LA COMPAÑÍA SE RESERVA EL DERECHO DE BUSCAR RECURSOS E INDEMNIZACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS (INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS) HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, INCLUIDO EL PROCESAMIENTO PENAL.


  6. Recompensas

    Al hacer una recomendación válida, su amigo recibirá un cupón único de $10 de descuento en un pedido de $40 o más, y usted recibirá un cupón único de $10 de descuento en un pedido de $40 o más después de que su amigo realice una compra con su enlace de recomendación. Puede ganar un máximo de 500 recompensas en total. Estas recompensas pueden canjearse de diversas formas a discreción exclusiva de la Compañía. Pueden aplicarse restricciones. Puede hacer un máximo de 25 recomendaciones en una sesión, 100 recomendaciones en 7 días y un máximo de 500 recomendaciones en total, independientemente del período. Las recompensas por recomendación pueden estar sujetas a términos y condiciones adicionales, incluidas las fechas de vencimiento de las tarjetas de regalo promocionales, certificados y cupones. Las recompensas están sujetas a la verificación de que se ha realizado una recomendación válida. La Compañía puede retrasar una recompensa con fines de investigación. La Compañía también puede negarse a verificar y procesar cualquier transacción por cualquier motivo.

    Salvo que se indique lo contrario, las recompensas no tienen valor monetario y no pueden canjearse por dinero en efectivo. No son transferibles ni pueden subastarse, intercambiarse, canjearse ni venderse.


  7. Responsabilidad

    EN CASO DE QUE USTED SEA RESIDENTE O HAYA COMPRADO UN PRODUCTO DENTRO DE UN ESTADO, PROVINCIA, TERRITORIO O JURISDICCIÓN QUE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS O CONDICIONES, ENTONCES DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLICARÁN EN SU CASO EN LA MEDIDA DE LA PROHIBICIÓN. HASTA DONDE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE LAS PARTES EXONERADAS (DEFINIDAS A CONTINUACIÓN) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, DERIVADO O EJEMPLAR DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, FONDOS DE COMERCIO, USO, DATOS U OTRAS PÉRDIDAS INTANGIBLES (INCLUSO SI LA COMPAÑÍA FUE ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS), DE CONFORMIDAD CON CUALQUIER TEORÍA LEGAL QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA DE ALGUNA MANERA CON SU PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA O EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR EL SITIO. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, usted acepta defender, indemnizar, liberar y eximir de responsabilidad a la Compañía, Extole, Inc. y sus respectivas compañías matrices, afiliadas y subsidiarias, junto con sus respectivos empleados, directores, funcionarios, licenciatarios, licenciantes, accionistas, abogados y agentes, incluidos, entre otros, sus respectivas entidades de publicidad y promoción y cualquier persona o entidad asociada con la producción, operación o administración del Programa (colectivamente, las "Partes Liberadas"), de todos y cada uno de los reclamos, acciones, demandas, daños, sanciones, pérdidas, responsabilidades, costos o gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, de cualquier manera causados por, que surjan de, en conexión con o relacionados con el Programa (incluyendo, sin limitación, cualquier pérdida de propiedad, daño, lesión personal o muerte causada a cualquier persona(s)), el envío de mensajes electrónicos y/o la concesión, recepción y/o uso o mal uso de cualquier beneficio en el Programa. Para mayor claridad, las Partes Exoneradas no serán responsables de errores técnicos ni fallos de funcionamiento, robo o corrupción de datos, errores de impresión o tipográficos, ni de daños a sistemas informáticos derivados de la participación, el acceso o la descarga de información relacionada con el Programa. Las Partes Exoneradas no serán responsables ante ningún usuario por la falta de suministro de algún beneficio anunciado, por causas de fuerza mayor, por cualquier acción o solicitud de cualquier entidad gubernamental o cuasigubernamental (sea o no válida), ni por ninguna otra actividad o acción ajena a su control, ya sea similar o diferente.


  8. Descargo de responsabilidad de garantías

    USTED ASUME TODA LA RESPONSABILIDAD Y EL RIESGO CON RESPECTO A SU PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA O EL USO DEL SITIO, LOS CUALES SE PROPORCIONAN “TAL CUAL”. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE: (A) LA COMPAÑÍA RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS, CONDICIONES Y TÉRMINOS DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN EXPRESOS O IMPLÍCITOS POR ESTATUTO, DERECHO COMÚN O COSTUMBRE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES EN CUANTO A LOS PRODUCTOS O SERVICIOS OFRECIDOS A TRAVÉS DEL USO DEL PROGRAMA, GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN Y AQUELLAS QUE SURJAN DE UN CURSO DE NEGOCIO O USO DEL COMERCIO; (B) LAS PARTES EXONERADAS NO OFRECEN NINGUNA GARANTÍA DE QUE (i) EL PROGRAMA CUMPLIRÁ CON SUS REQUISITOS, (ii) EL PROGRAMA SERÁ ININTERRUMPIDO, OPORTUNO, SEGURO O LIBRE DE ERRORES, Y (iii) LA CALIDAD DE CUALQUIER PRODUCTO, SERVICIO, INFORMACIÓN U OTRO MATERIAL OBTENIDO POR USTED A TRAVÉS DEL PROGRAMA CUMPLIRÁ CON SUS EXPECTATIVAS, Y (C) CUALQUIER MATERIAL DESCARGADO U OBTENIDO DE OTRA MANERA A TRAVÉS DEL USO DEL PROGRAMA SE ACCEDE A SU PROPIA DISCRECIÓN Y RIESGO, Y USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO A SU SISTEMA INFORMÁTICO O DISPOSITIVO MÓVIL O PÉRDIDA DE DATOS QUE RESULTE DE LA DESCARGA O EL USO DE DICHO MATERIAL.

    EN CASO DE QUE USTED SEA RESIDENTE O HAYA COMPRADO UN PRODUCTO DENTRO DE UN ESTADO, PROVINCIA, TERRITORIO O JURISDICCIÓN QUE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS O CONDICIONES, ENTONCES DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLICARÁN EN SU CASO EN LA MEDIDA DE LA PROHIBICIÓN.


  9. Distribución masiva ("Spam")

    Cada Recomendante es el remitente real de los correos electrónicos y debe cumplir con la legislación aplicable. Las recomendaciones deben crearse y distribuirse de forma personal, apropiada y habitual para las comunicaciones con amigos, colegas y familiares. Al proporcionar cualquier dirección de correo electrónico como parte del Programa, el Recomendante declara que (i) cuenta con el permiso y el consentimiento correspondientes del destinatario; (ii) solo envía el correo electrónico a personas con las que tiene una relación personal o familiar; y (iii) no incurre en conductas acosadoras, poco éticas, ilegales o inapropiadas. La distribución masiva de correos electrónicos, la distribución a desconocidos o a personas con las que no tiene una relación personal o familiar, o cualquier otro uso de los servicios descritos en este documento de forma no permitida, queda expresamente prohibido y podrá ser motivo de cancelación inmediata y de acciones legales. La Compañía no tiene la obligación de supervisar el Programa ni ninguna comunicación; sin embargo, puede optar por hacerlo y bloquear cualquier mensaje de correo electrónico, eliminar dicho contenido o prohibir el uso del Programa. Los referentes que no cumplan con estos términos o la ley aplicable, incluidas las leyes antispam, están obligados a indemnizar a las Partes Liberadas contra cualquier responsabilidad, costo y gasto en que incurran como resultado de dicho spam u otras acciones.


  10. Credenciales de inicio de sesión

    Usted es responsable de mantener la confidencialidad de sus credenciales de inicio de sesión y es totalmente responsable de todas las actividades que se realicen mediante su uso. Acepta notificar a la Compañía de inmediato si sospechan que se ha producido un acceso no autorizado a su cuenta. Acepta que la Compañía no será responsable de ninguna pérdida o daño derivado del uso no autorizado de sus credenciales.


  11. Privacidad

    La información personal recopilada, procesada y utilizada como parte del Programa se tratará de acuerdo con la Política de Privacidad de la Compañía, disponible en www.childrensplace.com/privacy-us. Si desea dejar de recibir correos electrónicos de referencia, puede hacerlo haciendo clic en el enlace para cancelar la suscripción que se encuentra al final de cada correo electrónico.


  12. Derecho a cancelar, modificar o terminar

    Nos reservamos el derecho de cancelar, modificar o terminar el Programa en cualquier momento y por cualquier motivo, excepto con respecto a la disposición de arbitraje obligatorio en la Sección 15. Nos reservamos el derecho de descalificarlo a usted o a cualquier otra persona en cualquier momento de participar en el Programa si no cumple con alguno de estos Términos.


  13. Divisibilidad

    Salvo lo dispuesto en la sección "Requisitos del Proceso de Arbitraje Masivo", si alguno de los términos o condiciones del presente documento se considera inválido, nulo o inaplicable por cualquier motivo, dicho término o condición se considerará divisible y no afectará la validez ni la aplicabilidad de los términos o condiciones restantes. Sin embargo, si una Reclamación forma parte de un Arbitraje Masivo y alguna parte de la sección "Requisitos del Proceso de Arbitraje Masivo" se considera inválida, nula o inaplicable, el Acuerdo de Arbitraje y la Renuncia a Ciertos Derechos, incluida la sección "Requisitos del Proceso de Arbitraje Masivo", se disolverá en su totalidad.


  14. Resolución informal de disputas

    Intentamos resolver cualquier disputa sin necesidad de iniciar un proceso legal formal. Usted acepta que, antes de someter cualquier disputa o reclamación a arbitraje para su resolución, o a un tribunal si reside en Canadá, usted y nosotros nos comprometemos a realizar esfuerzos de buena fe para resolverla informalmente, lo que incluye mantener al menos una conversación telefónica o por videoconferencia con nosotros. Para iniciar este esfuerzo de buena fe para resolver una disputa informalmente, usted acepta notificarnos por escrito a The Children's Place, Inc., 500 Plaza Dr, Secaucus, NJ 07094, EE. UU., Atención: Departamento Legal, sobre la naturaleza de la disputa, el fundamento de sus reclamaciones y la resolución que busca, incluyendo cualquier importe monetario, con el mayor detalle posible para que podamos comprenderla adecuadamente. Dentro de los sesenta (60) días siguientes a la recepción de esta notificación, usted acepta realizar esfuerzos de buena fe para resolver la disputa, lo que incluye participar personalmente en una llamada telefónica o videoconferencia con nosotros. Puede estar acompañado por un abogado si lo desea. Si la disputa no se resuelve dentro de esos sesenta (60) días (plazo prorrogable por acuerdo entre las partes), usted o nosotros podremos iniciar los procedimientos establecidos en estos Términos para resolver la disputa de conformidad con el proceso que se detalla a continuación. El cumplimiento y la finalización de este proceso informal de resolución de disputas es condición previa para iniciar un arbitraje. Usted y nosotros acordamos suspender cualquier plazo de prescripción y de pago de tasas de presentación aplicables mientras las partes participan en este proceso informal de resolución de disputas desde la fecha en que recibamos su notificación hasta la fecha de inicio de una acción o la conclusión del plazo de 60 días descrito anteriormente, lo que ocurra primero. Un tribunal competente tendrá la autoridad para hacer cumplir esta condición previa, lo que incluye la facultad de prohibir la presentación o el procesamiento de una demanda de arbitraje.


  15. 15. Resolución de disputas


    (a) Acuerdo de arbitraje y renuncia a ciertos derechos

    A menos que usted resida en Canadá (en cuyo caso se aplicará la Sección 15 (b)), usted y The Children's Place acuerdan que, salvo lo dispuesto a continuación, resolveremos cualquier controversia, reclamación, contrademanda u otra disputa entre usted y The Children's Place, o entre usted y un agente externo de The Children's Place (una "Reclamación") mediante arbitraje definitivo y vinculante, en lugar de procedimientos judiciales, de conformidad con las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje (las "Reglas de la AAA"). Este acuerdo de arbitraje se aplica. a cualquier Reclamación existente o futura que no haya presentado individualmente ante un tribunal de justicia o en arbitraje antes de la fecha en que aceptó estos Términos. Las Reglas de la AAA están disponibles en www.adr.org o llamando al 1-800-778-7879. Usted y nosotros renunciamos por la presente a cualquier derecho a un juicio por jurado sobre cualquier Reclamación. El arbitraje será escuchado y determinado por un solo árbitro. La decisión del árbitro en dicho arbitraje será definitiva y vinculante para las partes y podrá ejecutarse en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Las partes acuerdan que el procedimiento arbitral se mantendrá confidencial y que la existencia del procedimiento y cualquier elemento del mismo (incluidos, entre otros, cualquier alegato, escrito u otros documentos presentados o intercambiados y cualquier testimonio u otras presentaciones orales y laudos) no se divulgarán más allá del procedimiento arbitral, excepto según lo exijan legalmente en los procedimientos judiciales relacionados con el arbitraje las normas y regulaciones de divulgación aplicables de las autoridades reguladoras de valores u otras agencias gubernamentales, o según lo permita específicamente la ley estatal. La Ley Federal de Arbitraje y la ley federal de arbitraje se aplican a este acuerdo. Un tribunal competente tiene la autoridad exclusiva para determinar la existencia, el alcance y la validez del acuerdo de arbitraje, así como la arbitrabilidad de cualquier demanda o reconvención, incluyendo, entre otros, el cumplimiento completo de las condiciones previas al inicio del arbitraje y cualquier objeción con respecto a lo anterior.

    Para iniciar un procedimiento de arbitraje, debe enviarnos una carta individual firmada por usted solicitando el arbitraje y describiendo su reclamación a The Children's Place, Inc., 500 Plaza Dr, Secaucus, NJ 07094, EE. UU., Atención: Departamento Legal. Esta carta debe enviarse al menos diez (10) días hábiles antes de que inicie un procedimiento de arbitraje contra nosotros.

    Cualquiera de las partes del arbitraje podrá, en cualquier momento, presentar una oferta de transacción por escrito a cualquier otra parte en el proceso. Las ofertas de transacción conforme a estos Términos se resolverán e interpretarán de conformidad con el artículo 998 del Código de Procedimiento Civil de California.

    Si demuestra que los costos del arbitraje serán prohibitivos en comparación con los costos del litigio, The Children's Place pagará la parte de los costos administrativos y los honorarios del árbitro que este considere necesaria para evitar que el costo del arbitraje sea prohibitivo. En el laudo final, el árbitro podrá distribuir los costos del arbitraje y su compensación entre las partes en las cantidades que considere adecuadas.

    Este acuerdo de arbitraje no le impide a usted ni a The Children's Place solicitar acciones legales ante agencias gubernamentales federales, estatales o locales. Usted y The Children's Place también tienen derecho a presentar Reclamaciones calificadas en un tribunal de reclamos menores o transferirlas a dicho tribunal. Cualquiera de las partes puede optar por que una Reclamación se presente exclusivamente en un tribunal de reclamos menores con jurisdicción competente mediante notificación a la otra parte. En caso de que ya se haya presentado una Reclamación en arbitraje, la parte que la haya presentado la retirará del arbitraje dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la recepción de dicha notificación. Las partes entonces procederán con la Reclamación exclusivamente en un tribunal de reclamos menores. Cualquier parte puede solicitar a cualquier tribunal de jurisdicción competente el cumplimiento de los términos de este párrafo. Además, usted y The Children's Place se reservan el derecho a solicitar a cualquier tribunal de jurisdicción competente medidas provisionales, incluyendo embargos prearbitrales o medidas cautelares. Dicha solicitud no se considerará incompatible con estos Términos ni una renuncia al derecho a someter las disputas a arbitraje según lo dispuesto en estos Términos.

    Ni usted ni The Children's Place podrán actuar como representantes de un grupo o procuradores particulares, ni participar como miembros de un grupo de demandantes en relación con ninguna Reclamación. No podrán presentar Reclamaciones en arbitraje de forma colectiva ni como representantes. El árbitro solo podrá decidir sobre sus Reclamaciones individuales o las de The Children's Place.

    Si, por cualquier motivo, una Reclamación procede en un tribunal en lugar de un arbitraje, usted y The Children's Place renuncian a cualquier derecho a un juicio por jurado. Ninguna renuncia a ninguna disposición de esta Sección de los Términos será efectiva ni ejecutable a menos que se registre por escrito y firmada por la parte que renuncia a dicho derecho o requisito. Dicha renuncia no renunciará ni afectará a ninguna otra parte de estos Términos. El árbitro podrá otorgar en el arbitraje la misma indemnización por daños y perjuicios u otras compensaciones disponibles bajo la ley aplicable, incluyendo medidas cautelares y declaratorias, como si la acción se hubiera interpuesto ante un tribunal de forma individual. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en lo anterior o en el presente documento, el árbitro no podrá emitir una "orden judicial pública" y dicha "orden judicial pública" solo podrá ser otorgada por un tribunal federal o estatal. Si alguna de las partes solicita una medida cautelar pública, todas las demás reclamaciones y peticiones de medidas cautelares deben resolverse primero en arbitraje, y cualquier petición o petición de medida cautelar pública en un tribunal federal o estatal debe suspenderse hasta que concluya el arbitraje. Tras ello, el tribunal federal o estatal puede resolver la reclamación o petición de medida cautelar pública de la parte. Al hacerlo, el tribunal federal o estatal está obligado por los principios de preclusión de reclamaciones o cuestiones a la decisión del árbitro.

    Esta Sección del Acuerdo de Arbitraje de los Términos sobrevivirá a la terminación de su relación con The Children's Place.

    ESTA SECCIÓN LIMITA CIERTOS DERECHOS, INCLUIDO EL DERECHO A MANTENER UNA ACCIÓN JUDICIAL, EL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO, EL DERECHO A PARTICIPAR EN CUALQUIER FORMA DE RECLAMACIÓN COLECTIVA O REPRESENTATIVA, EL DERECHO A REALIZAR LA PRUEBA DE DESCUBRIMIENTO, SALVO LO ESTABLECIDO EN LAS REGLAS DE LA AAA, Y EL DERECHO A CIERTOS RECURSOS Y FORMAS DE COMPENSACIÓN. OTROS DERECHOS QUE USTED O EL NIÑO TENDRÍAN EN UN TRIBUNAL TAMBIÉN PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES EN EL ARBITRAJE.

    Requisitos del proceso de arbitraje masivo


    Si veinticinco (25) o más reclamaciones similares se presentan contra The Children's Place al mismo tiempo o aproximadamente al mismo tiempo por el mismo abogado o por uno coordinado, o se coordinan de otro modo (y su Reclamación es una de ellas) (un "Arbitraje Colectivo"), usted comprende y acepta que la resolución de su Reclamación podría retrasarse. También acepta el siguiente proceso y la aplicación de la Tabla de Tarifas de Presentación de Casos Múltiples de Consumidores de la AAA y las Reglas Suplementarias. Independientemente de las disposiciones del acuerdo de arbitraje anterior sobre los costos prohibitivos del arbitraje individual para usted, si su abogado o su socio comercial paga o adelanta, directa o indirectamente, los honorarios y costos del arbitraje en un arbitraje colectivo en su nombre, el Árbitro de Proceso tendrá la discreción de determinar si los honorarios y costos totales del arbitraje adeudados a la AAA deben dividirse equitativamente entre los demandantes, por un lado, y nosotros, por el otro. El Árbitro de Proceso tomará o confirmará esta decisión discrecional antes del inicio de cada lote, como se establece a continuación. En la decisión final, el árbitro podrá reevaluar y dividir los honorarios y costos del arbitraje entre las partes en las cantidades que considere adecuadas para asegurar una distribución justa entre ellas. Se seleccionarán veinte (20) reclamaciones para proceder a procedimientos de arbitraje individuales como parte de un primer proceso de clasificación, diez (10) de las cuales serán seleccionadas por los demandantes y diez (10) por The Children's Place. Las reclamaciones restantes no se presentarán ni se considerarán presentadas en arbitraje, ni se cobrarán honorarios de la AAA en relación con ellas hasta que sean seleccionadas para proceder a procedimientos de arbitraje individuales como parte del proceso por etapas descrito en este documento. Si las partes no logran resolver las reclamaciones restantes después de la conclusión de los veinte (20) procedimientos iniciales, participarán en una sesión de mediación global ante un juez retirado de un tribunal estatal o federal, por la cual The Children's Place pagará los honorarios del mediador. Si las partes no logran resolver las reclamaciones restantes mediante mediación en este momento, se seleccionarán cuarenta (40) reclamaciones para proceder a un arbitraje individual como parte de un segundo proceso de agrupación, veinte (20) de las cuales serán seleccionadas por los demandantes y veinte (20) por The Children's Place. (Si quedan menos de cuarenta (40) reclamaciones, todas procederán). Las reclamaciones restantes no se presentarán ni se considerarán presentadas en arbitraje, ni se cobrarán honorarios de la AAA en relación con ellas hasta que sean seleccionadas para proceder a un arbitraje individual como parte del proceso por etapas descrito en este documento. En cualquier proceso de agrupación, un solo árbitro presidirá cada procedimiento, y solo se podrá asignar un procedimiento a cada árbitro, a menos que las partes acuerden lo contrario. Si las partes no logran resolver las reclamaciones restantes tras la conclusión de los cuarenta (40) procedimientos, participarán en otra sesión de mediación global ante un juez retirado de un tribunal estatal o federal, por la cual The Children's Place pagará los honorarios del mediador. Si las partes no logran resolver las reclamaciones restantes en mediación en este momento, este proceso por etapas continuará con un máximo de cien (100) reclamaciones procesadas a la vez, en un orden escalonado seleccionado aleatoriamente o por la AAA, hasta que todas las reclamaciones coordinadas, incluida la suya, sean adjudicadas o resueltas. En cualquier momento durante estos procedimientos, acordamos participar en una sesión de mediación global si su abogado lo solicita para intentar resolver todas las reclamaciones restantes. Se suspenderán los plazos de prescripción aplicables a sus Reclamaciones y las tasas de presentación para las reclamaciones sujetas a esta sección sobre "Requisitos del Proceso de Arbitraje Colectivo" desde el momento en que se seleccionen las reclamaciones para el primer conjunto de procedimientos por lotes hasta el momento en que su Reclamación sea seleccionada para proceder a arbitraje, se retire o se resuelva de otra manera. Un tribunal competente tendrá la autoridad para hacer cumplir esta sección sobre "Requisitos del Proceso de Arbitraje Colectivo" y, de ser necesario, para prohibir la presentación o el procesamiento de demandas de arbitraje contra The Children's Place. Si un tribunal competente se niega a aplicar estos "Requisitos del Proceso de Arbitraje Masivo", usted y nosotros acordamos que sus abogados y los nuestros actuarán de buena fe y con la asistencia de un Árbitro de Proceso para diseñar e implementar procedimientos que garanticen que el arbitraje siga siendo eficiente y rentable para todas las partes. Cualquiera de las partes podrá contactar con la AAA para negociar reducciones en las tasas de arbitraje.


    (b) Ley aplicable, elección de foro y renuncia de derechos para residentes canadienses


    Si reside en Canadá, usted y The Children's Place acuerdan que cualquier Reclamación se resolverá de conformidad con las leyes de la Provincia de Ontario, sin perjuicio de sus normas sobre conflicto de leyes. Cualquier disputa, acción o procedimiento relacionado con estos Términos o con su acceso o uso del Sitio deberá presentarse ante los tribunales de la Provincia de Ontario, en la Ciudad de Toronto, Ontario, y usted consiente irrevocablemente la jurisdicción y competencia exclusivas de dichos tribunales. Usted renuncia a cualquier objeción al ejercicio de la jurisdicción sobre usted por parte de dichos tribunales y a la competencia de dichos tribunales.
    Ninguna falta de ejercicio o demora en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio que surja de estos Términos opera o puede interpretarse como una renuncia al mismo; y ningún ejercicio simple o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio aquí establecido impide cualquier otro ejercicio posterior del mismo o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.



    16. Lengua francesa

    Aplicable solo si reside en la Provincia de Quebec: Usted reconoce que se le ha ofrecido la opción de aceptar estos Términos en inglés y en francés y haber solicitado expresamente aceptar estos términos solo en inglés, después de que se le haya proporcionado la versión en francés. Por lo tanto, las partes por el presente consienten que estos Términos se redacten exclusivamente en inglés y que todos los documentos relacionados se redacten únicamente en inglés. Vous reconnaissez vous être fait offrir le choix de conclure ce contrat en anglais et en français et avoir expressément demandé de le conclure only an anglais, après avoir reçu la version française. Por consiguiente, las partes convienen que este contrato esté redactado exclusivamente en inglés y que todos los documentos que se rattachent sean únicos en inglés.